文法句型
文法:N・Na+である反面 /Naな・A・V+反面
詳細接續:
名詞+斷定助動詞ダ的連用形デ+補助動詞アル的連體形+反面
形容動詞連體形ナ/連用形デ+補助動詞アル的連體形+反面
形容詞連體形+反面
動詞連體形+反面
助動詞(た、ない…)連體形+反面
表示前項伴隨而來與之相反的事物,中譯多為「另一方面」、「相反」。名詞+斷定助動詞ダ的連用形デ+補助動詞アル的連體形+反面
形容動詞連體形ナ/連用形デ+補助動詞アル的連體形+反面
形容詞連體形+反面
動詞連體形+反面
助動詞(た、ない…)連體形+反面
- 自然を満喫できる旅館である反面、交通の便は良くない。
雖然是能夠享受大自然的旅館,但另一方面交通很不方便。 - 契約が簡単である反面、解約の手続きはかなり面倒だ。
契約很簡單,相反地解約相當麻煩。 - 時間が自由な反面、緊張感もなくなってしまった。
時間很自由,相反也沒了緊張感。 - 娘の結婚は嬉しい反面、寂しくもある。
很高興女兒結婚,但另一方面也感到很寂寞。 - 探検を楽しみにしている反面、不安な部分もたくさんある。
雖然期待探險,但另一方面也有很多不安的地方。 - 給料が増えた反面、仕事もきつくなった。
薪水增加了,相反工作也變辛苦了。 - このような構造は水やほこりが機械の中に入らない反面、分解するのが大変です。
這種結構,水和灰塵不會進入機械內部,相反地分解時會很辛苦。
補充
「寂しくもある」的「〜くもある」是一組文法,表示「(既是~)也是~」的意思,如「コーチは厳しいが、優しくもある(教練雖然很嚴厲,但也有溫柔的一面)」。如果是名詞或形容動詞則用「〜でもある」,如「佐々木はライバルでもあり、友達でもある(佐佐木既是對手,也是朋友)」。
「寂しくもある」的「〜くもある」是一組文法,表示「(既是~)也是~」的意思,如「コーチは厳しいが、優しくもある(教練雖然很嚴厲,但也有溫柔的一面)」。如果是名詞或形容動詞則用「〜でもある」,如「佐々木はライバルでもあり、友達でもある(佐佐木既是對手,也是朋友)」。