
文法:N である/ Na な・である /A・V + 反面
表示前項伴隨而來與之相反的事物,中譯多為「另一方面」、「相反」。
表示前項伴隨而來與之相反的事物,中譯多為「另一方面」、「相反」。
-
時間が自由な反面、緊張感もなくなってしまった。
時間很自由,相反也沒了緊張感。 -
娘の結婚は嬉しい反面、寂しくもある。
很高興女兒結婚,但另一方面也感到很寂寞。 -
探検は期待している反面、不安な部分がたくさんある。
雖然期待探險,但另一方面也有很多不安的地方。 -
給料が増えた反面、仕事もきつくなった。
薪水增加了,相反工作也變辛苦了。
補充
「寂しくもある」的「~くもある」是一組文法,表示「既是~也是~」的意思,名詞的用法是「でもある」,例如「ヒカルはライバルでもあり、友達でもある(阿光既是對手,也是朋友)」、「コーチは厳しいが、優しくもある(教練雖然很嚴厲,但也有溫柔的一面)」。
「寂しくもある」的「~くもある」是一組文法,表示「既是~也是~」的意思,名詞的用法是「でもある」,例如「ヒカルはライバルでもあり、友達でもある(阿光既是對手,也是朋友)」、「コーチは厳しいが、優しくもある(教練雖然很嚴厲,但也有溫柔的一面)」。
延伸閱讀
N3文法90「に反して」與~相反
N3文法20「が/けど」逆接接續・轉折語氣
N5文法33【助詞篇】「も」解析篇
N3文法72「ないこともない、ないことはない」 不是不~
N3文法62「というより(も)」與其說~不如說~
N3文法90「に反して」與~相反
N3文法20「が/けど」逆接接續・轉折語氣
N5文法33【助詞篇】「も」解析篇
N3文法72「ないこともない、ないことはない」 不是不~
N3文法62「というより(も)」與其說~不如說~

想像できることは、全て現実なんだ。