即時在線: 117 人今日人次: 22971會員總數: 34266 人最新會員: みり
全站搜尋
入口
登入 註冊

N3文法118「ものだ」本來就、本就是

3985
N3文法118「ものだ」本來就、本就是
N3文法118「ものだ」本來就、本就是

「ものだ」的用法很廣義,因此在不同的文脈下會有不同的意思,以下我們先來看看它原本的意思,再看看其他延伸的用法。

  1. 表本來
  2. 表訓誡
  3. 表建議
  4. 表感概
  5. 表渴望
  6. 表回憶

表本來

文法:Naな・Aい・Vものだ
表示常態性的道理或事物的特性,即使當中有例外,但以原則上來說該事物的性質本就是如此,是以普遍性來看待一件事物,可視為「一般常識」,有時會帶有感慨的情緒,可以和「本来ほんらい」搭配,中譯多為「就是、本來就、本就是」等。
  1. 人間にんげん本来ほんらい利己りこてきなものだ。
    人本來就是自私的。
  2. ふゆさむいものだ。
    冬天本來就冷。
  3. いぬえるものだよ。
    狗本來就愛叫。
  4. なかにはいろいろな専門せんもんがいるものだ。
    世界上本來就是有許多專家。
ものだ」口語常說「もんだ」,例如「いぬえるもんだ」。

表訓誡

用於訓誡時表示認為某人事物本就應該有的態度或樣貌,例如長輩常說的「身為學生就該讀書」、「小孩就該聽父母的話」等,中譯多為「就該」。

  1. 学生がくせい本来ほんらい勉強べんきょうするものだ。あそんでばかりじゃだめだよ。
    學生本就該讀書,不可以老是在玩。
  2. 子供こどもおやうことをくもんだ。
    小孩子就應該聽父母的話。

表建議

用於建議時表示按常理而言所給出的建議,前項一般接「動詞辭書形」或「ない否定形」,如果是名詞則加上「という」或「である」,如果講「~ものじゃない」則有訓斥的意味。中譯多為「應該、建議(這麼做)」。

  1. おくれるなら、連絡れんらくするものだ。
    會遲到的話就應該先(打電話)聯絡。
  2. 礼儀れいぎとしてはプレゼントをもらったらすぐけるものだ。
    禮貌上建議收到禮物時應該馬上打開。(日本禮儀)
  3. おや職場しょくばには緊急きんきゅうとき以外いがい電話でんわするものじゃない。
    除非有緊急的情況,否則不應該打電話到父母的辦公室。
  4. あさきたら「おはよう」というものだ。
    早上起床要說「早安」。

表感概

用於感慨時表示讚嘆或嘆息,多半帶有強烈的心情,表示說話者內心對這件事充滿強烈的情感,如感嘆、欽佩或是祈望,中譯多為「真的是、真的很(想)、居然」等。

加入 VIP 會員

欲瀏覽以下內容請先加入 VIP 會員

VIP 可以無限瀏覽站內所有內容並移除廣告,您的加入能幫助本站持續發布日語教學,如果喜歡本站的教學,歡迎加入會員並升級 VIP。

您目前為:訪客

您尚未登入會員,請先登入註冊會員。

時雨 時雨
想像できることは、全て現実なんだ。
出身自東呉大學日本語文學系所,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。
贊助管道:加入VIP贊助斗内 instagramLINEplurktwitter