文法句型
文法:V+わけにはいかない
詳細接續:
動詞連體形+わけにはいかない
動詞未然形+助動詞ナイ的連體形+わけにはいかない
表示基於某種道理或理由而不能這麼做,多半是出於社會常識、心理因素或道德感等,不管自己想不想做,都不可以這麼做。「わけ」漢字寫作「訳」,意思是道理、理由,「いかない」就是「行かない」的意思,因此合起來相當於「道理上是行不通的」,中譯多為「不行、不可以」。動詞連體形+わけにはいかない
動詞未然形+助動詞ナイ的連體形+わけにはいかない
- 先生に奢らせるわけにはいかないだろ。
不可以讓老師請客吧。 - こんな小さな子猫を放っておくわけにはいかないよ。
不能放著這麼小的小貓不管。 - 上司に誘われたので、行かないわけにはいかない。
因為是主管邀約,不能不去。 - 講義の内容が簡単すぎてつまらないけれど、寝るわけにはいかないし、退室するわけにもいかない。
講課內容太過簡單、很無聊,但不能睡覺,也不能離開教室。
補充
「わけにもいかない」帶有「不能那麼做,也不能這麼做」的含義,如例句4。也經常只提出一個動作,如「講義の内容が簡単すぎてつまらないけれど、退室するわけにもいかない(講課內容太過簡單、很無聊,但也不能離開教室)」。
「わけにもいかない」帶有「不能那麼做,也不能這麼做」的含義,如例句4。也經常只提出一個動作,如「講義の内容が簡単すぎてつまらないけれど、退室するわけにもいかない(講課內容太過簡單、很無聊,但也不能離開教室)」。
「わけにはいかない」具有基於某道理或某理由而不能這麼做的意思,而不是自身能力做不到,因此有「正常情況不應如此做/不能這麼做」的意思,在大部分情況下,它相當於「理由があって、〜できない」,而前接否定的「〜ないわけにはいかない」則相當於「〜しなければならない」。
- 明日は試験があるから、ゲームをするわけにはいかない。
因為明天有考試,不能玩遊戲。
理由:試験がある → ゲームができない - 大事な会議に行かないわけにはいかない。
不能不去重要的會議。
行かないわけにはいかない = 行かなければならない
根據不同的情境,有時候也用於表達強烈的意志。
- どんなに苦しくても諦めるわけにはいかない。
無論多麼痛苦都不能放棄。