即時在線: 170 人今日人次: 92 用戶總數: 70592 人最新用戶: 苗欣奕
選單
入口由此進入

N3文法29「さいちゅう(最中)」正在~

N3文法29「さいちゅう(最中)」正在~
N3文法29「さいちゅう(最中)」正在~

文法句型

文法:NVている最中さいちゅう(に)
詳細接續:
名詞+格助詞最中(に)
動詞連用形+接續助詞+補助動詞イル的連體形+最中(に)
表示動作正在進行,「最中さいちゅう」即「正中、最中間」,帶有高峰、最盛之意,中譯多為「正在〜」。
  1. 会議かいぎ最中さいちゅう携帯けいたいりました。
    正在開會的時候手機響了。
  2. 食事しょくじ最中さいちゅうスマホをいじるひとおおいようです。
    好像很多人都會在吃飯的時候滑手機。
  3. シャワーをびている最中さいちゅうインターホンがりました。
    正在淋浴的時候門鈴響了。
  4. 勉強べんきょうしている最中さいちゅうは、だれにもはなしかけられたくない。
    正在學習的時候,不希望有人跟我講話。
インターホン」的意思是內線電話,例句3指的是門口玄關的對講機。

「最中」跟「時」的差別

最中さいちゅう」原意是最中間,衍伸為最盛之意,也就是動作進行到最高峰的階段,暗示此時為最重要的時刻,或是指整個過程的進行中階段,相當於「正值〜」、「現正〜」,帶有一種「正緊要關頭、正精彩、正起勁」等含意,後句多為意外的結果。而「とき」則是一般敘述。

最中
  • 会議かいぎ最中さいちゅう携帯けいたいりました。
    正在開會的時候手機響了。
    表示在會議最重要的時刻手機突然響了。 
  • シャワーをびている最中さいちゅうインターホンがりました。
    正在淋浴的時候門鈴響了。
    表示正在洗澡的過程中門鈴卻響了。

比較

  1. テレビをている最中さいちゅうてしまいました。
    正在看電視時睡著了。
    正值看電視這個過程中睡著了。
  2. テレビをているときいもうとはなしかけてきました。
    在看電視的時候,妹妹跑來跟我講話。
    單純描述看電視的時候妹妹跑來講話。

※ 以上可互換,語感稍有不同而已。例子2用「最中さいちゅう」則有一種「電視看得正精彩的時候妹妹突然跑來和我講話」的含意。

由於「最中さいちゅう」指的是正值某個過程之中,因此不適合用於瞬間動詞或狀態動詞。
  1. 自宅じたくにいる最中さいちゅう地震じしんきました。(狀態動詞)
  2. 荷物にもつとどいている最中さいちゅうこわれたようです。(瞬間動詞)
時雨 VIP