即時在線: 199 人今日人次: 53150 用戶總數: 70675 人最新用戶: 雅美疊羅漢
選單
入口由此進入

N3文法28「さい(際)」當~之際

N3文法28「さい(際)」當~之際
N3文法28「さい(際)」當~之際

文法句型

文法:NVさいさいに(は)、さい
詳細接續:
名詞+格助詞際、際に(は)、際は
動詞連體形+際、際に(は)、際は
動詞連用形+助動詞的連體形+際、際に(は)、際は
表示某個動作發生的時候或指某個場合,相當於「とき」,多用於正式場合或是書面用語,中譯為「當~之際」。
  1. 入国にゅうこくさいには、パスポートが必要ひつようです。
    入境時須出示護照。
  2. 非常ひじょうさい、ここをやぶってりん避難ひなんできます。
    緊急情況下,可以打破這裡到隔壁戶去避難。  
  3. 出勤しゅっきんするさいタイムカードをしてください。
    上班時請打卡。
  4. 問題もんだい発生はっせいさい、すぐに対処たいしょする必要ひつようがある。
    發生問題時,必須立即應對處理。
補充
タイムカードを」指的是使用實體打卡機進行打卡的動作。而更為廣泛通用的表達是「こくする」,適用於所有打卡方式,包括電子系統、手機應用程式、電腦軟體等非實體卡片的打卡方式。

「際に」、「際は」、「際には」的差別

さい」相當於「とき」,屬於文書用語,多用於正式場合,如果指的是時間,後面助詞用「」,指的是場合則用「」(如例句2),「には」是「」的加強版,強調該時間。許多時候,「」、「」是通用的,差別在於一個表示時間,一個指的是場合。

  1. 入国にゅうこくさい、パスポートが必要ひつようです。在入境的時候
  2. 入国にゅうこくさい、パスポートが必要ひつようです。在入境的情況下
  3. 入国にゅうこくさいには、パスポートが必要ひつようです。在入境的時候

「際」跟「時」的差別

在大多數的情況下可互換,與「とき」不同的是,「さい」多用於未來的事情,或是陳述一件事實(如標語、警語)。而「さい」除了表示時機之外,也用於「趁機」的場合,這種場合下帶有「趁這個機會」之含意,而「とき」並沒有這樣的語感。

  • 今度こんどいするさいわたしします。
    下次見面的時候,我會交給您。
    這句話帶有利用這個機會的含意。
  • 今度こんどいするときわたしします。
    下次見面時,我會交給您。
    單純表示這個時間點。
補充
このさい」為慣用句,意思是趁這個機會,不能替換為「とき」。
  • このさい家族かぞく全員ぜんいん日本にほんこうよ。
    趁這個機會一家人一起去日本吧!
時雨 VIP