文法句型
文法:N・Na+で/A・V+て+よかった
詳細接續:
名詞+助動詞ダ的連用形デ+よかった
形容動詞連用形デ+よかった
形容詞連用形ク+接續助詞テ+よかった
動詞連用形+接續助詞テ+よかった
否定時ナイ的連用形+接續助詞テ+よかった
表示為某件事情感到很高興、中譯多為「〜真是太好了、幸虧~、還好~」。名詞+助動詞ダ的連用形デ+よかった
形容動詞連用形デ+よかった
形容詞連用形ク+接續助詞テ+よかった
動詞連用形+接續助詞テ+よかった
否定時ナイ的連用形+接續助詞テ+よかった
- 担当者が井上さんでよかった。
負責人是井上真是太好了。 - 君が無事でよかった。
你沒事真是太好了。 - 今日は出かけるつもりだったから、天気が良くてよかった。
今天打算出門,天氣很好真是太好了。 - お前に会えてよかった。
能遇見你真是太好了。 - 取り返しのつかない事態にならなくてよかった。
沒有變成不可挽回的事態真是太好了。
我們常聽到「よかった!」就是相當於中文的「太好了!太棒了!」的意思,因此「~てよかった」就是針對「で/て」前項的內容感到高興的意思。前項的內容可以是現在的事情(例句1、2、3),也可以是過去已經發生的事情(例句4、5)。
中譯部分可視情況調整,例如「~真是太好了」、「我很高興~」、「還好~」、「幸虧~」等。
例子:天気が良くてよかった。
- 天氣很好真是太好了。
- 我很高興天氣很好。
- 還好天氣很好。
- 幸虧天氣很好。
在「で/て」與「よかった」之間可以放入副詞,來為句子添增更多意義,不過要注意句子通順。
- お前に会えてよかった。
能遇見你真是太好了。 - お前に会えて本当によかった。
能遇見你真的是太好了。 - お前に会えて少しよかった。
能遇見你真是有點太好了。(不自然)