目前有 人正在學習

N3文法125「~ばよかった」要是〜就好了

文法句型

文法:NNaなら(ば)よかったAV(假定形)+ばよかった
詳細接續:
名詞+斷定助動詞的假定形ナラ(+接續助詞)+よかった
形容動詞假定形ナラ(+接續助詞)+よかった
形容詞假定形+接續助詞よかった
動詞假定形+接續助詞よかった
否定時ナイ的假定形+接續助詞よかった
假定形加「よかった」表示對當初沒有發生的事情感到遺憾、後悔,可以替換「〜たらよかった」,如果是否定形「〜なければよかった」、「〜なかったらよかった」則表示對已經發生的事情感到遺憾、後悔,中譯多為「要是~就好了」。
  1. わたしもそのやすみなら(ば)よかったです。
    我也是那天休假就好了。
  2. うちがもっと裕福ゆうふくなら(ば)よかった
    要是我家更富裕就好了。
  3. おれがもうすこたかければよかったなあ。
    我個子也再高一點就好了。
  4. あっ、あめだ。かさってばよかった
    啊、下雨了。要是有帶傘來就好了。
  5. やすときほかいろっておけばよかった
    便宜的時候要是有多買其他顏色就好了。
  6. そんなことをなければよかったのに。
    要是沒說那種話就好了。
補充
此句型前接名詞和形容動詞時所使用的「なら(ば)」通常省略「」。
另外,句尾經常加上「なあ」、「のに」等,「なあ」是表感嘆的終助詞,而「のに」則帶有遺憾或責備的心情,如例句36

てよかった

文法:NNaAVよかった
詳細接續:
名詞+助動詞的連用形よかった
形容動詞連用形よかった
形容詞連用形+接續助詞よかった
動詞連用形+接續助詞よかった
否定時ナイ的連用形+接續助詞よかった
表示對於已經做的事情或是已經發生的事情感到慶幸。否定形為「〜なくてよかった」,表示對於沒做或發生的事情感到慶幸。中譯多為「好在、真是太好了、幸虧、還好」。
  1. あっ、あめだ。かさっててよかった
    啊、下雨了。好在有帶傘。
  2. きみてよかった
    能遇見你真是太好了。
  3. あのドラマ、なくてよかった
    還好沒有看那部劇。

補充「なきゃ」的用法

なければ」口語上常說「なきゃ」,例如「あんなこと言わなきゃよかった要是沒說那種話就好了)」,相當於「あんなこと言わなければよかった」。

總結

よかった」的意思是「太好了、太棒了」,因此「〜ばよかった」或「〜たらよかった」就是針對假設的內容(未發生)感到遺憾,因此帶有「要是有發生就好了」的心情。反過來,「〜てよかった」就是已經發生的動作,對於這樣的事實感到慶幸。

  1. 友達ともだちになればよかった
    要是能成為朋友就好了。
  2. 友達ともだちになれてよかった
    能成為朋友真是太好了。
【測驗】N3文法125「~ばよかった」要是〜就好了