目前有 人正在學習

N3文法63「と(は)いっても」雖說~但是~

文法句型

文法:NNaだと(は)いってもNNa(語幹)・AVと(は)いっても
詳細接續:
名詞/名詞+斷定助動詞的終止形+と(は)いっても
形容動詞語幹/形容動詞終止形+と(は)いっても
形容詞終止形+と(は)いっても
動詞終止形+と(は)いっても
助動詞(ない…)終止形+と(は)いっても
表示姑且認同前項,但於後項再進行調整,將程度修改到合適的位置,中譯多為「雖說~但是~」。
  1. 新型しんがた(だ)といってもわっただけだ。
    雖說是新型的,但也只是外觀變了而已。
  2. きれい(だ)といっても芸能人げいのうじんほどうつくしくはない。
    雖說很漂亮,但沒有藝人那樣美麗。
  3. さむといっても暖房だんぼう使つかうほどさむくない。
    雖說很冷,但沒有到要用暖氣那樣冷。
  4. 自炊じすいしているとはいっても簡単かんたんなものしかつくれない。
    雖說自己煮飯,但只會做簡單的料理。
  5. 大人おとなになっとはいってもまった実感じっかんはない。
    雖說成為大人了,卻毫無實感。
  6. 英語えいごはなないといっても挨拶あいさつくらいはっている。
    雖說不會說英語,但至少知道招呼用語。

補充
と(は)いっても」也可以放在句首,作為接續詞使用。

  • ついにくるまった。といっても、おかねがなかったので、中古ちゅうこちいさいくるまだ。
    我終於買了車。雖說如此,但因為沒錢,所以買了二手的小車。

    另外,書面語多用「とはいえ」。

    • 作戦さくせん順調じゅんちょうであるとはいえ油断ゆだん禁物きんもつだ。
      雖說作戰很順利,但不可掉以輕心。

    可能有些人會注意到例句2為什麼是「うつくしくはない」,而不是「うつくしくない」?
    其實兩者都正確,但意思有所不同。插入「」時,會帶有以下含意。

    ① 不完全否定

    • ここの景色けしきはそれほどうつくしくない。
      這裡的景色沒那麼美。
      表介於「美」跟「不美」之間。

    ② 對比

    • この写真しゃしんうつくしくないけれど、ひときつける魅力みりょくがある。
      這張照片不是很美,但具有吸引人的魅力。
      表「不美」跟「有魅力」的對比。

    名詞和形容動詞的否定通常使用「ではない」,其中的「」很多情況感覺不到上述含意。而動詞否定插入「」的形式為「V連用形+しない」。

    「といっても」和「というより」

    XといってもY」表示承認確實是X,只是程度上並沒有如X那般,因此再用Y補充說明,語氣上類似於「是這樣沒有錯啦,但是~」。「といっても」跟「というより」的用法並不同,「といっても」是認同前項,再做補充,而「というより」是比起前項說法,後項說法更恰當。例:

    • さむといっても暖房だんぼう使つかうほどさむくない。
      雖說很冷,但沒有到要用暖氣那樣冷。
      認同冷,只是沒那麼冷。
    • さむというよりすずしいね。
      與其說冷,不如說很涼爽。
      比起冷,說涼更恰當。
    【測驗】N3文法63「と(は)いっても」雖說~但是~