文法句型
文法:Nな・Naな・A・V+のでしょうか
詳細接續:
名詞+斷定助動詞ダ的連體形ナ+準體助詞ノ+でしょうか
形容動詞連體形+準體助詞ノ+でしょうか
形容詞連體形+準體助詞ノ+でしょうか
動詞連體形+準體助詞ノ+でしょうか
助動詞(た、ない…)連體形+準體助詞ノ+でしょうか
「のでしょうか」表示説話者對於獲取的資訊沒有確信而感到不安或擔心,於是徵求對方的意見。口語上可說「んでしょうか」,中譯多為「~嗎?、~呢?」。名詞+斷定助動詞ダ的連體形ナ+準體助詞ノ+でしょうか
形容動詞連體形+準體助詞ノ+でしょうか
形容詞連體形+準體助詞ノ+でしょうか
動詞連體形+準體助詞ノ+でしょうか
助動詞(た、ない…)連體形+準體助詞ノ+でしょうか
- あの人、西村先生と楽しそうに話してますけど、お友達なんでしょうか。
那個人跟西村老師看起來聊得很開心,是朋友嗎? - どれが最も丈夫なのでしょうか?
哪個最結實呢? - こんなことが起きたら、私はどうすればいいんでしょうか。
如果發生了這樣的事情,我該怎麼做才好? - この漢字はどう読むのでしょうか。
請問這個漢字怎麼唸? - 木村さんが連絡もせずに遅刻すると言うことは、何かあったのでしょうか。
木村沒有聯絡就遲到,是不是發生了什麼事? - 今日は山下さんは来ないのでしょうか。
今天山下不來嗎?
請留意「でしょうか」的語調是往下↘,請點喇叭圖示聽取發音。
のでしょうか、でしょうか的差別
「のでしょうか」是由「のだ」和「でしょうか」而成,由於「のだ」有使發言跟前文或狀況有關聯的功能,因此會有如下差別。下方以「這個餅乾可以吃嗎?」為例比較「のでしょうか」和「でしょうか」。
- このクッキー、食べてもいいでしょうか。
- このクッキー、食べてもいいのでしょうか。
例句1表示「單純詢問可不可以吃」,而例句2則表示「餅乾看似可以吃,或者說話者知道可以吃,但還是擔心,於是詢問自己的認知正不正確」。也就是說,例句2有「好像可以吃」的前提時才會用,而例句1則沒有這樣的前提。
のでしょうか、のですか的差別
「でしょう」為「だろう」的丁寧說法,由於是推量表現,用於疑問句時不要求斷定的回答,因此比「ですか/ますか」更客氣、委婉。
- 来週の週末もまた雨ですか。
下週週末也會下雨嗎?
直接詢問下週週末的天氣狀況。 - 来週の週末もまた雨でしょうか。
(你覺得)下週週末也會下雨嗎?
想聽對方對於下週週末天氣的看法。
「のでしょうか」也是同樣道理,用「のですか」時要求確信度高的回答,而用「のでしょうか」時則表示只是想聽對方的意見。
比如,「說話者看到某人跟西村老師在聊天,看起來很開心的樣子,因此推測那個人是西村老師的朋友,於是詢問旁邊的人」這樣的情況會有如下說法:
- あの人、西村先生と楽しそうに話してますけど、お友達なんですか。
- あの人、西村先生と楽しそうに話してますけど、お友達なんでしょうか。
說話者覺得對方知道那個人是否是西村老師的朋友時用例句1;並不要求答案,只是想聽聽對方的看法時則用例句2。