即時在線: 117 人今日人次: 622 用戶總數: 66639 人最新用戶: 橙汁內
選單
入口由此進入

N5文法36【表現篇】「ても」

N5文法36【表現篇】「ても」
N5文法36【表現篇】「ても」

即使、縱然、就算

文法:NNaAV/~なくても
詳細接續:
名詞+デモ(助動詞的連用形+副助詞
形容動詞語幹+デモ(形容動詞連用形+副助詞
形容詞連用形+テモ(接續助詞+副助詞
動詞連用形+テモ(接續助詞+副助詞
否定時ナイ的連用形+テモ(接續助詞+副助詞
表示與事實相衝突之意,中譯多為「即使、縱然、就算」。
  1. あめでも試合しあい中止ちゅうしになりません。
    即使下雨,比賽也不會中止。
  2. 綺麗きれいでもいたくない。
    就算再美,也不想交往。
  3. さむてもおよぎます。
    即使再冷也要游泳。
  4. あめてもきます。
    即使下雨也要去。
  5. 努力どりょくてもむくわれない。
    縱然努力也無回報。
  6. かれ参加さんかできなくても今回こんかい会議かいぎおおきな影響えいきょうはない。
    即使他沒辦法參加,也不會對這次的會議有很大的影響。

這裡的「ても」、「でも」表示逆接的假定條件。所謂的逆接就是指「與事實相衝突之意」,一般解釋為「即使、縱然、就算」。

允許

ても」除了表示逆接之外,也可用於表示「允許」某動作之行為。

例如:

  • A:ここでタバコをってもいいですか。
  • 可以在這裡抽菸嗎?
  • B:ってもいいですよ。
  • 可以抽哦。
  • B:ってはいけません。
  • 不可以抽菸。否定用「ては

~ても」原意是「即使~」,因此「~てもいいですか」就是「即使~也可以嗎?」。「いいですか」是詢問「可以嗎?」的意思,「~てもいいです」,就是「即使~也可以」,換言之,就是「允許」的意思。「ても」也可接「かまわない」(不介意)、「大丈夫だいじょうぶ」(沒關係)。

例如:

  1. タバコをってもかまわないよ。
    不介意抽菸喔。
  2. タバコをっても大丈夫だいじょうぶだよ。
    抽菸沒關係喔。