即時在線: 167 人今日人次: 28639會員總數: 57302 人最新會員: ChingChunTai
入口
登入 註冊

N5文法36【表現篇】「ても」

141044
N5文法36【表現篇】「ても」
N5文法36【表現篇】「ても」

即使、縱然、就算

文法:動詞第二變化 + ても/形容詞(く)+ても/名詞・形容動詞語幹+でも/
表示與事實相衝突之意,中譯多為「即使、縱然、就算」。

  1. 雨が降っても、行きます。
    即使下雨也要去。
  2. 努力しても報われない。
    縱然努力也無回報。
  3. 寒くても泳ぎます。
    即使再冷也要游泳。
  4. 綺麗でも、付き合いたくない。
    就算再美,也不想交往。
  5. 初心者でも弾けますよ。
    即使是初學者,也會彈喔!

這裡的「ても」為接續助詞,表示逆接的假定條件。所謂的逆接就是指「與事實相衝突之意」,一般解釋為「即使、縱然、就算」。

允許

「ても」除了表示逆接之外,也可用於表示「允許」某動作之行為。

例如:

A:ここでタバコを吸ってもいいですか。
  可以在這裡抽菸嗎?

B:吸ってもいいですよ。
  可以抽哦。

B:吸ってはいけません。
  不可以抽菸。否定用「ては」)

「~ても」原意是「即使~」,因此「~てもいいですか」就是「即使○○○也可以嗎?」。「いいですか」是詢問「可以嗎?」的意思,「~てもいいです」,就是「即使~也可以」,換言之,就是「允許」的意思。「ても」也可接「かまわない(不介意)」、「大丈夫(沒關係)」。

例如:

  1. タバコを吸ってもかまわないよ。
    不介意抽菸喔。
  2. タバコを吸っても大丈夫だよ。
    抽菸沒關係喔。

1x
追蹤學日文⤵︎
InstagramTwitterPlurkLINE
行動支持:加入VIP贊助斗内