即時在線: 281 人今日人次: 30704 用戶總數: 64425 人最新用戶: 二階から
選單
入口由此進入

「ちゃんと」、「きちんと」、「しっかり(と)」的差別

「ちゃんと」、「きちんと」、「しっかり(と)」的差別
「ちゃんと」、「きちんと」、「しっかり(と)」的差別

ちゃんと」、「きちんと」和「しっかり(と)」很多時候都譯為「好好地」,也因此學習者經常對它們的意思與使用時機感到困惑。本篇將針對「ちゃんと」、「きちんと」、「しっかり(と)」的意思和語感區別做完整解說。

「ちゃんと」

ちゃんと[副]スル

ちゃんと」表示符合理想或規範的樣子,該做的都做到、沒有出錯地進行的意思,中譯多為「好好地、牢牢地」,不過根據文脈也能翻譯為「準時、整潔、恰當、得體、準確、正經的、正規的」等。

  1. わかいうちにちゃんと勉強べんきょうしないと、大人おとなになってから苦労くろうするよ。
    年輕的時候,不好好讀書的話,長大之後會吃苦哦。
  2. 成人せいじんしきには、ちゃんとした服装ふくそう参加さんかしないとダメだよ。
    參加成人禮的時候,一定要穿得體的服裝哦。
  3. この腕時計うでどけいちゃんとしたおみせったものだから、偽物にせものではないはずだ。
    這個手錶是在像樣的店買的,所以應該不是假貨。

「きちんと」

きちんと[副]スル

きちんと」表示符合規律或規範的樣子,做事細心、有規律性的意思,中譯多為「好好地、牢牢地」,不過根據文脈也能翻譯為「準時、整潔、恰當」等。

  1. 息子むすこたちは夏休なつやすみも毎日まいにちきちんと勉強べんきょうしている。
    兒子們在暑假期間也是每天都好好地讀書。
  2. ごみはきちんと分別ぶんべつしてください。
    垃圾要好好分類。
  3. 提出ていしゅつ期限きげんまでにきちんと提出ていしゅつしてください。
    請在繳交期限之前準時提交。

「ちゃんと」和「きちんと」的比較

ちゃんと」涵蓋「きちんと」的意思,因此所有的「きちんと」都可替換為「ちゃんと」,反之,「ちゃんと」無法全部替換為「きちんと」。

「ちゃんと」和「きちんと」
「ちゃんと」和「きちんと」

不過,意思上「きちんと」比「ちゃんと」更為嚴格、細膩、追求完善,因此,即使在可替換的狀況下,句子的意思也會有所不同,具體差別如下:

  • 式典しきてん参加さんかするので、ちゃんとネクタイをめてきた。
  • 式典しきてん参加さんかするので、きちんとネクタイをめてきた。
  • 因為要參加典禮,所以繫好領帶前來。

ちゃんと」的句子表示,由於參加典禮時應該穿正式服裝,因此繫好領帶,而「きちんと」的句子則表示,領帶繫得非常整齊,很講究細節。

無法替換的情況:

  1. 表示「清楚」
    すみません、電波でんぱわるいのか、ちゃんとこえませんでした。
    不好意思,不知道是不是訊號不好,沒有聽清楚。(✖きちんと)
  2. 表示「正經」
    両親りょうしんは、おとうとちゃんとした仕事しごとをしていないことでなやんでいる。
    父母因為弟弟不做正經的工作而煩惱。(✖きちんと)
另一方面,「ちゃんと」偏向口語,「きちんと」偏向書面語,在正式場合、或撰寫論文等文章使用「きちんと」。

「しっかり(と)」

しっかり[副]スル

しっかり(と)」表示全神貫注、確實地做,或堅固、紮實的樣子,中譯多為「好好地、牢牢地」,不過根據文脈也能翻譯為「牢固、紮實」等。

  1. 試験しけん合格ごうかくするため、しっかり(と)勉強べんきょうする。
    為了通過考試,好好地學習。
  2. くつひもほどけないように、しっかり(と)むすぶ。
    為了防止鞋帶鬆開,綁得很牢固。
  3. ちょうさんの日本語にほんご文法ぶんぽう基礎きそしっかりしている。
    張同學的日文文法基礎很紮實。

「ちゃんと」、「きちんと」、「しっかり(と)」的差別

有些句子可以使用「ちゃんと」、「きちんと」和「しっかり(と)」,並且意思也很相似,但語感仍有差別,區別如下:

  • ちゃんと勉強べんきょうする。【由於學習是該做的事,因此好好地學習】
  • きちんと勉強べんきょうする。【擬定計畫並依照計畫,有規律性地進行】
  • しっかり(と)勉強べんきょうする。【集中精神、確實地學習】

總結

ちゃんと」和「きちんと」意思相近,前者較著重於符合規範,屬於口語,後者則著重於規律性,屬於書面語,大多情況都可互換,但語感上有些微差別。而「しっかり(と)」著重於「確切、紮實」的意思。

以下皆是指「好好地」:

日文 重音 意思 發音
ちゃんと [0] 符合規範,沒有出錯。
きちんと [2] 符合規範,有規律性。
しっかり(と) [3] 確切確實,穩固紮實。