目前有 人正在學習

「今年で」的「で」是什麼意思?

町友提問

在某個自我介紹看到「台湾に住む留学生、今年で4年目」。「今年で4年目」雖然大概知道意思是「今年是第四年」,但是不太清楚這裡的「で」是什麼用法?

時雨の町

這裡的「」是表期限(可理解為時間範圍),以這句話來看就是有從過去累積到現在的意味。「今年ことしで4ねん」就是指從來台灣住到今年是第四年了。

舉例來說:

  1. 佐藤さとうさん、9がつ仕事しごとやめるそうですよ。
    聽說佐藤9月要辭職。
    ※ 「」只是提出離職的時間。
  2. 佐藤さとうさん、9がつ仕事しごとやめるそうですよ。
    聽說佐藤做到9月就要辭職了。
    ※ 用「」會有一種從之前持續到現在,並在這個時間點終止。

用於時間點時,「」表示期限(時間範圍),以下再舉些例子:

  1. 90さいんだ。
    90歲死亡。
    意味:活到90歲,在90歲這個年紀死亡。
  2. 今年ことしで18さいになる。
    今年滿18歲。
    意味:活到今年,在今年滿18歲。
  3. 仕事しごとは6わった。
    工作到6點結束。
    意味:一直工作,在6點時結束工作。

」也可用於「期間」,同樣表示這段期間(時間範圍),例如:

  1. 新幹線しんかんせんは1時間じかんで200キロもはしる。
    新幹線1小時可以跑到200公里。
    ※ 表示1個小時的範圍內可以跑到200公里。
  2. 10分間ぷんかんこたえてください。
    請在10分鐘內回答。
    ※ 表示回答的時間需控制在10分鐘這個範圍內。