即時在線: 141 人今日人次: 24716會員總數: 34268 人最新會員: 木之本桜
全站搜尋
入口
登入 註冊

N5文法32【助詞篇】「で」解析篇

258769
N5文法32【助詞篇】「で」解析篇
N5文法32【助詞篇】「で」解析篇
  1. 表動作的立足點
  2. 表狀態的範圍或場所
  3. 表共同參與的人數
  4. 表花費時間或金錢
  5. 表原因、理由
  6. 表方法、手段
  7. 表材料、原料

表動作的立足點

文法:場所、位置、空間++動態動詞
表示動作施行的立足點,也就是在哪裡做的動作,中文多譯為「在」。
  1. 東京駅とうきょうえき電車でんしゃります。
    在東京車站下車。
  2. 図書館としょかん日本語にほんご勉強べんきょうします。
    在圖書館念日文。
  3. 日本にほんまれました。
    在日本出生。
  4. 東京とうきょう手紙てがみおくります。
    在東京寄信。

「で」跟「に」的差別

記得我們學過N5文法27【助詞篇】「」解析篇的文法,如果將例句4的「東京で手紙を送る」改為「」則有不同的意思。

  1. 東京とうきょう手紙てがみおくります。
    在東京寄信。

這句的意思是在東京做了寄信這個動作,動作的立足點在東京,至於寄去哪則沒有提。

  1. 東京とうきょう手紙てがみおくります。
    寄信到東京。

這句的意思是寄信到東京,「」表示動作的歸著點,而非立足點,因此在哪寄並不知道。歸著點就是到達點、著落點。

端看你想表達的是動作的「立足點」,還是動作的「歸著點」,來決定使用「」或「」。基本上很少會同時使用,如「東京とうきょう大阪おおさか手紙てがみおく(不自然)」,一個動作又是立足點又是歸著點,難免會語意不清,基本上就是看想表達哪個就用哪個。如果想說「從東京寄信到大阪」則是說「東京とうきょうから大阪おおさか手紙てがみおくります」。

以寫黑板為例
標題

」基本上就是指在哪裡做的事情,而「」則是著落的點,因此在表示動作的場所時,「」較有活動空間,「」相對來說會侷限得比較小。以「請在這裡稍等一下」為例,會說「ここでってください」,而不會說「ここに待ってください」。

ここで待つ?ここに待つ?
ここで待ってください

小結

表動作的存在場所時,可以用動態動詞用「」,靜態動詞用「來簡單區別,所謂的動態動詞就是做得出的動作、較明顯的動作,靜態動詞偏向一種狀態,比較不明顯或是做不出來的動作,例如「いるある(在)」。

例:勉強する(動態動詞)

  1. 学校がっこう勉強べんきょうします。
      在學校學習。
  2. 学校がっこう勉強べんきょうします。
      不自然的用法。

例:咲く(靜態動詞)

  1. にわはないています。
      庭院裡開著花。
  2. にわはないています。
      不自然的用法。

勉強べんきょう」的意思是學習、用功、念書等等,由於學習並非靜止不動(例如寫字、跟老師互動等),因此用「」,無論你的「勉強べんきょう」有多靜態都不會用「」,這樣是不自然的,而「はないています」用「」是因為花開非常緩慢,幾乎是靜止的動作,「花開」與其說是花的動作,倒不如說是花的狀態,因此也不會用「」。當然如果是「百花群放」那樣很有動作感的畫面,也是有用「」的情況,但一般情況原則上都是用「」。

表狀態的範圍或場所

文法:範圍++一番+具有形容詞性的詞類
表示某範圍內最極端的狀態,中譯多為「在~之中、在~當中」。
  1. クラス一番いちばんあたまがいいひとだれですか。
    班上最聰明的人是誰?
  2. 果物くだものなかなに一番いちばんきですか。
    水果之中你最喜歡哪個?
  3. こちらは日本にほん一番いちばん有名ゆうめい画家がかです。
    這位是日本最有名的畫家。

什麼時候要加「の中」?

」用於表示一個場所,而「~の中」表示「當中、之中」,因此當某個範圍已經屬於整個空間時就不用再加上「の中」,如「世界」。反之,如果這個範圍是有多種類別或是並非整體空間,則加上「の中」,如「アニメの中で~」。

已屬整體:クラスで、日本にほんで、世界せかいで、海外かいがいで…
多種分類:果物くだものなかで、外国語がいこくごなかで、アニメのなかで…

表共同參與的人數

文法:人數(或類似人數概念)++動作
表示參與動作的人數,包含獨自一個人。
  1. 一人ひとり食事しょくじします。
    一個人吃飯。
  2. 二人ふたりうたうたいます。
    兩人一起唱歌。
  3. これはみんなつくったのです。
    這個是大家一起做的。
  4. 自分じぶんパソコンを修理しゅうりしました。
    自己修好電腦。
  5. 家族かぞく旅行りょこうします。
    全家一起去旅行。

表花費時間或金錢

文法:時間或金錢++動詞
表示花費的時間量、金錢量,中譯多為「花」。
  1. この帽子ぼうし百円ひゃくえんったのです。
    這頂帽子花一百元買的。
  2. そのかさはいくらったのですか。
    那把傘是花多少錢買的?
  3. いえから会社かいしゃまでは5分ごふんけます。
    從家裡到公司花五分鐘就可以到。
  4. この工事こうじ一年間いちねんかん完成かんせいしました。
    這個工程花了一年時間完成。

表原因、理由

文法:名詞++後項句子
表示前項導致後項結果,多作為原因、理由。
  1. 病気びょうき学校がっこうやすみました。
    因為生病而向學校請假。
  2. あなたのおかげ元気げんきになりました。
    托你的福變得有精神了。
  3. 昨日きのう事故じこ欠席けっせきしました。
    昨天因車禍而缺席。

で的意義

」事實上只是一個承接的作用,可以視為「X,然後發生了Y」,因此「XY」就是「X,然後Y」,所以有些句子可以順理成章變成前因後果,如「病気で欠席した(生病,然後缺席)」,在這樣的句子可以理解為「因為生病,所以缺席」,因此並非「=因為」,而是前後順理成章的結果。像是例句2就可以說「托你的福」,而不說「因為你的關係」。

如上所述,「」並非作為「因為」之解,因此後句不會接主觀語氣,所謂的主觀語氣是指「推測、勸誘、商量、請求、允許、希望、見解、決定、命令、禁止、勸告」等口氣。如果覺得複雜可以換個方式想,剛剛提到「原因理由的で」是前項導致後項結果,所以通常是已經發生的事情,至於尚未發生的事情則不使用「」。

  1. あめで、試合しあい中止ちゅうしましょう
      因為下雨,所以暫停比賽吧。(勸誘)
  2. あめで、試合しあい中止ちゅうしてください
      因為下雨,所以請暫停比賽。(請求)
  3. あめで、試合しあい中止ちゅうしなければいけません
      因為下雨,不可不暫停比賽。(禁止)

上述情況一般使用「ので」或「から」來接續,如「雨が降ってきたので~」,這些在後面會陸續學到。

表方法、手段

文法:名詞++動詞
表示動作的方法、手段、工具等。
  1. バス学校がっこうきます。
    搭公車去學校。
  2. ボールペンきます。
    用原子筆書寫。
  3. クリスマスツリーリビングをかざります。
    用聖誕樹裝飾客廳。

表材料、原料

文法:名詞++具有製造性質的動詞
表示使用的原料或材質,用什麼做的,中譯多為「用」。
  1. かみ飛行機ひこうきつくります。
    用紙做飛機。
  2. このつくえつくったのです。
    這張桌子是用木頭做的。
  3. 日本酒にほんしゅこめつくられます。
    日本酒是用米釀造的。
表原料、材料除了「」之外還有「から」,這個「から」並非「從」意思的「から」,這部分有興趣的人可以參考「表材料的「」跟「から」的差別」。
時雨 時雨
想像できることは、全て現実なんだ。
出身自東呉大學日本語文學系所,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。
贊助管道:加入VIP贊助斗内 instagramLINEplurktwitter